|
广东侨网讯
南非开普敦华裔青年冬令营寻根感言
David Chu(祝家骏):Nothing we've seen on TV, cinema or reads on books, magazines about China world have prepares us for the splendor that we witnessed over the past 18 days. We owe all of this to you, the dedicated staff of the O.C.A.C, and we thank you for your generosity and hard work that made this trip possible for us. We've learned a great deal from this tour. From the trip to the Great Wall to the visits of local universities, showed us, granted us a better understanding on what is truly meant to be a Chinese. The tour also showed that we have so many things to be proud of by being a Chinese. We can lift our head and proudly to say:我是中国人!
祝家骏:任何在电视上,电影院里,或者在书中,杂志里有关中国的知识都不能与这十八天里的所见所闻相比,我们从来没有预计到会有这种美好的经历。我们把这一切归功于你们――侨办无私奉献的工作人员,我们也感谢你们崇高的思想和辛勤的工作,使这次寻根之旅成为现实。在旅途当中,我们去过长城,去过当地的大学等等,所有这些经历让我们对作为一个中国人的真正含义有了更深刻的理解。这次寻根之旅也让我们知道作为一个中国人是有这么多引以为荣的东西。我们可以抬起头,自豪地说:“我是中国人。”
Wang, Ta-Chung(王大中):I'm grateful for this chance to visit China. This root-seeking tour will never be forgotten and affect the course of our lives. As a second generation of South Africa Chinese who still can read and speak Chinese, I found China as a stranger but yet so familiar. After the tour I think I understand China more, the China I saw though my own eyes, understand people of China more, understand cultural of China more. In Beijing architectures and relics perfectly maintained and preserved for the dynasties with the cultural within them. Even the building itself preserved cultural and forms a part of China. While Beijing is such a city with contradict to the image of China in my head completely. As for food, part of the Chinese cultural, somewhat more exotic food was experienced during staying in Meijou. The food can almost tell the hardship Hakka people had to endure while they left their homeland. Guangzhou also showed it's determination to cater the best meal ever. Once more, I want to express the gratefulness to have the opportunities on the tour. Thank you for all the work one done to make this happen!
王大中非常高兴能有机会到中国参观。这次寻根之旅毕生难忘,并将对我们今后的人生路造成影响。
作为还能看中文和说中文的第二代到南非中国移民,我以前总把中国看成一个陌生的国度,然而现在感觉很亲近。
经过这次寻根之旅,通过我的亲眼所见,我更加了解中国的人民和中国的文化。
在北京,尽管经历朝代的变迁,含有文化底蕴的古代建筑和遗迹依然完整地保存下来,甚至建筑物的本身就是一种文化,形成了中国的一部分。北京是一个历史名城,而广州则是一个更加现代和先进的城市,这跟我以前脑子里的中国形象完全相反。
饮食是中国文化的一部分。在梅州我尝到了一些不同寻常的菜式。从这些菜式就可以想象客家人离乡别井时所受的艰辛。而广州菜却真是天下最好吃的佳肴。
能有机会参加这次寻根之旅,我再次表示感谢。感谢你们所做的工作,让这一切成为现实。
(编辑:冯怡驹)
|